Déning Nurhata
Tanggal 8 September diarani Hari Aksara Internasional (International Literacy Day). Keputusan PBB kuen awale sing Konferensi Tingkat Menteri Negara-negara Anggota PBB 17 November 1965 ning Teheran, Iran. Kang nganakekene UNESCO. Perlune ana dina aksara sedunia nganggo ngingetaken kabeh negara kang manjing anggota PBB, yen wong buta aksara ning dunya masih pirang-pirang pisan jumlae. Ning Indonesia, jumlah wong waras rosa (usia produktif) kang ora bisa maca ana 6 juta lebih. Iki masalah kang kudu gage dipragataken.
Tapi, kita kudu mahami maning artine buta aksara iku apa. Kayane maksud buta aksara iku ora bisa maca aksara resmi (konvensional) kang umum dianggo ning negara-negara anggota PBB. Masalae mengkenen, ning negara Indonesia nganggo aksara latin durung sue. Sedurunge nganggo aksara kuna. Malahan, sampe akir abad 20 wong-wong ning desa-desa masih akeh kang nulis nganggo aksara Jawa/Carakan, Jawi, lan Pegon. Rasane ora adil lamon kebijakan ngapus buta aksara ora merhatiaken aksara bengen kuen, kang wis lawas dianggo sampe pirang-pirang abad. Durung maning anggepan sing masyarakat yen wong ora bisa maca aksara latin iku diarani wong goblog.
Buta Aksara
Ngartiaken terminology buta aksara iku beli gampang, sebab iku ndueni sipat budaya. Diarani buta aksara jare pirang glintir wong kang uripe adoh sing desa, sing jarene pendidikane duwur-duwur. Dadi, wong kang beli bisa maca aksara Latin diarani buta aksara. Lamon jare wong desa adoh nyempil ing pucuke jagat, iku sejen maning artine, beli mengkonon. Sing diarani buta aksara ya beli bisa maca rupa-rupa aksara. Terus, priben lamon ana wong buta aksara Latin tapi pinter maca aksara Carakan, Pegon, lan Jawi, malahan maca lan nulise balap pisan. Masalah kien kang kudu dimupakataken maning ning wong pinter (sarjana) lan pemrentah.
Ning Nusantara ana telung sistem aksara: Palawa, Arab, lan Latin. Kang pertama mudunaken aksara Bali, Batak, Lontara, lan Ulu; keloro mudunaken Jawi, Pegon, lan Serang (Sedyawati, 2008); lan sing ketelu cuma aksara Latin bae. Aksara kang kesebut paling kari ora mudunaken aksara apa-apa.
Sistem aksara Palawa paling uluh, wis ana sing awit jaman Jawa Kuna. Aksara kang digawa sing India iki nggawa budaya lan bahasane kedik, dudu bae aksarane. Aksara Jawa kang dipahami ning wong desa, sedurunge Indonesia merdeka, iku sebenere proses evolusi aksara atau turunan aksara Palawa (kang hurufe kaya pemean gombal). Nganggo mahami masalah apa bae, kang sipate tulisan, wong jaman bengen dituntut kudu bisa aksara Jawa. Sebab, lamon beli bisa diarane ketinggalan jaman karena beli bisa maca. Makane, aja aneh lamon tulisan wong bengen sing ning desa-desa nulise nganggo aksara Jawa, kang diarani manuskrip ‘naskah kuna’, atawa jare wong Dermayu lan Cerbone diarani Lontar (apapun alas naskahnya).
Masalah aksara pegon, turunan sing aksara Arab, iku ora adoh sepira karo aksara Jawa. Aksara sing paling akeh (dominan) kanggo nulis kesusastraan Jawa-Cirebon iki sampe sekien dianggo ning pirang-pirang wong, kususe ning bocah-bocah santri (pesantren) lan bocah kang sekolah madrasah (lembaga pendidikan informal). Ning sekolah madrasah, waktu tahun 1990-an, baka nulis ora kena nganggo aksara Latin, tapi kudu aksara Pegon (oli dipai karokat, beli dipai gah ora apa-apa). Biasane, sapa bae kang bisa maca Quran pasti bisa maca aksara Pegon, dadi sing bisa jumblae akeh pisan. Supaya bisa maca aksara kien, ora kudu sekolah pormal sing bayarene larang pisan. Tradisi mengkenen wis lawas jamane, sing awit Islam nembe ngadeg lan nyebar. Aksara kien, lamon ndeleng ning Lontar kang ditulis abad 18an akeh pisan.
Terus, aksara latin. Wong kang ndueni kelewian nulis atawa maca aksara Latin ning taun awal 1900-an, iku kaya wong pinter nulis atawa maca aksara Jawa ning jaman sekien. Sayange, sekien, kang bisa maca aksara Jawa setitik pisan, bisa diitung karo jriji. Sekelas dalang wayang lan sinden bae, sing kudune pinter maca aksara Jawa, malah pada beli bisa maca.
Jaman sekien, lamon manjing ning pelosok desa, masih ana wong kang bisa maca aksara Pegon, tapi beli bisa maca aksara Latin. Waktu semono di-doktrin ning ustad, jarene aksara Latin iku aksarane wong kapir; aksara wong Islam iku Arab. Akibate, jumblah wong kang bisa maca aksara Pegon luih akeh sing aksara Jawa.
Dadi, kebijakan sing pemrentah ngilangaken buta aksara iku kudu nganjingaken aksara bengene kedik, rong aksara turunan kaya sing wis disebutaken ning duwur. Wong diarani buta aksara kaya kang ana ning pikirane (kognisi) pemrentah lan sarjana itu kudu digeser. Inget, kabeh ilmu kaweruan, pikiran, adat, basa, lan budaya jaman bengen, kang ana ning jero lontar (manuscript), iku ditulis nganggo aksara kuna, kaya Jawa lan Pegon. Kang bisane cuma maca aksara Latin iku ora bakal bisa ngrogoh isi tulisan kuna iku. Dadi, sapa kang diarani buta aksara iku?
Goblog
Ilmu iku ibarate satoan kang mlayune balap. Cara nyandak lan nalenine kudu karo aksara, maksude ditulis ning kertas atawa diketik ning laptop. Cara nganggo mahami ilmu kang ana ning jero Lontar atawa buku iku kudu ngerti aksara. Dadi, lamon wong beli bisa maca iku parek karo gobloge (bodoh). Kaya kang wis dijelasaken ning duwur, kang bisa mahami ilmu kuno cuma wong kang bisa maca aksara Jawa/Carakan lan Pegon. Maksude, wong kang bisa maca rong aksara kuen iku aja diarani buta aksara, lan beli bisa diarani goblog.
Ning desa-desa, wong tua sing cuma bisa maca primbon aksara Jawa (ora bisa maca aksara Latin) iku diarani “wong pinter”. Wong pinter kien sering ditekani wong awam, njaluk diramal supaya ora kena blai lan bisa olih akeh rejeki. Akehe, wong model mengkenen beli sekolah, nggal dinane sing awit nom njebur ning segara atawa nyeblep ning sawah, lan ora ngerti masalah pulitik atawa perobahan jaman (edan). Bagen mengkenen wong kuen ora bisa diarani goblog.
Masalah sejene, priben lamon ana wong beli bisa maca (aksara Jawa, Pegon, lan Latin) tapi pinter mbeneri mesin atawa alat elektronik. Pas beli ngarani goblog ning wong model mengkenen. Ning akir abad 20, wong kaya kenen jumblae akeh pisan. Deweke muter akal pikirane nganggo ‘maca’ mesin atawa alat kang rusak, sampe bisa dibenere maning. Ning desa Dadap, Indramayu, misale, ana wong ora bisa maca tapi bisa dandan mesin perahu gede (kursin). Saking terkenale, diundang ning pirang-pirang wong dikon beresi mesin. Kasile ebat pisan, bisa beres kabeh, padahal wong kuen ora sekolah, ora bisa maca. Maca alip be te bae masih blekak-blekuk belu karuan.
Dudu bae bisa dedandan mesin, wong kang uripe ning pinggiran segara wetan kuen, kaya Desa Dadap iku, pada pinter maca bintang ning langit lan maca angin baratan atawa timuran. Kepinteran kuen penting pisan kanggo werui kapan kumpule iwak, tekae iwak, atawa anae iwak. Bisane wong nggemplo (nelayan dengan menggunakan kapal kecil, berangkat sore pulang pagi) atawa mayang (nelayan dengan menggunakan kapal besar, 15 sampai 30 hari) pada olih akeh iwak iku karna bisa maca bintang, wulan, langit, lan angin. Padahal wong-wong kuen pada beli bisa maca aksara Jawa, Pegon, atawa Latin.
Apa kang dijelasaken ning duwur, iku terang. Dadi, arti wong kang dianggep buta aksara lan wong goblog iku kudu dirombak (dekonstruksi) asale ning jaman sekien wis beli pas maning (relevan). Ning Dermayu lan Cerbon, bagen masih akeh kang buta aksara Latin, tapi beli buta aksara Pegon lan Jawa. Tapi ya kuen, jumblae terus ngurangi. Sing kene kita kabeh kudu paham, kudu ngormati lan ngrageni ning sapa bae karna setiap wong sebenere bisa maca, lan ndueni keahlian dewek-dewek.
Tulisen kien manjing ning Pesisir: Majalah Basa lan Budaya Cerbon-Dermayu
cp. 087828978759
Advertisement
EmoticonEmoticon